[[Finally the Asian competitions are over after more than 3 weeks on the other side of the planet! This Japanese stop was long and hard without super nice conditions and lots of waiting.///Ca y est la tournée asiatique se termine après 3 semaines de l’autre côté de la planète! Cette étape japonaise fut compliquée avec peu de conditions de vent et beaucoup d’attente.]]

[[We managed to valid only one race, during several days as the wind and conditions were not that good. I finished 7th in this ultime race. Not the best result, not the bad one and at least I am happy about it as it would have been easy to fail on this kind of conditions. The wind was not really good and the water was not so clean also with lots of weed and shit on the water. This is pretty strange especially when you see how the land is so clean!///Une seule manche fut validée, en plusieurs jours le vent était très changeant. Une septième place pour moi à l’issue de celle-ci, pas forcément le résultat que j’attendais mais je reste tout de même un minimum satisfait au vue de la semaine passée et de la pression palpable sur l’eau mais à terre aussi. Le plan d’eau était aussi très difficile avec beaucoup d’algues, mais aussi de détritus. Quelque chose d’assez étonnant quand on voit la propreté du pays à terre.]]

[[The world tour was back in Japan after 24 years of absence. The welcome was incredible, it’s certainly one of the best we had in the tour. Everything was really nicely set up and organized for us. The public was also super nice, a lot of amateurs and people knowing well windsurfing and racing. Beach was completely full even during the rainy days! So it was easy to pass the light wind days, signing autograph and taking pictures with all those Japanese fans.///La Coupe du Monde était de retour au Japon après 24 ans d’absence. Nous avons été accueillis comme nulle part ailleurs, tout étant super bien organisé, calé et ficelé. Il y a beaucoup de pratiquants, de connaisseurs et le public était vraiment présent en masse, ce qui était très motivant. Les journées sans vent furent rythmées par les photos et autographes toujours avec un très grand respect des Japonais.]]

Foil race

[[The season is not the best especially on terms of sailing conditions. It’s alright for me, not the best result but not a nightmare start. I am happy to be back in the international scene, I valided my speed and my racing skills and I already can’t wait to be in Spain next week for the 3rd stop.///La saison a donc eu un peu de mal à démarrer avec peu de chance au niveau des conditions météo. C’est un lancement tranquille pour ma part, pas de catastrophe, pas de podiums mais cela fait du bien de renaviguer sur la scène internationale et de se comparer aux autres.

Je vais vite, je navigue bien et j’ai déjà hâte d’être en Espagne (Costa Brava) la semaine prochaine pour la 3ème étape.]]

En
Fr